Vuoi ricevere notifiche su questi argomenti via e-mail?
Scegli gli argomenti che ti interessano. Le notifiche sono gratuite.
Der Regierungsrat hat die Finanzdirektion ermächtigt, zur Anpassung verschiedener Richtpositionen des kantonalen Lohnsystems ein Vernehmlassungs- verfahren durchzuführen. Verschiedene im Kanton tätige Berufsgruppen, darunter Assistenz- und Oberärzte und andere Mitarbeitende in Gesundheitsberufen, sollen aufgrund neuer Bildungssystematik und der Marktkonformität künftig mehr Lohn erhalten.
La presente modifica dell'OCoR attua e precisa le disposizioni della revisione della LAMal.
La revisione abolisce l'attuale divieto della diagnostica preimpianto prevista dalla legge sulla medicina riproduttiva. Nell'osservanza del principio della dignità umana, essa fissa inoltre rigide condizioni quadro alle quali dovrà essere consentito alle coppie interessate il ricorso alla diagnostica preimpianto e ne punisce l'applicazione per finalità diverse.
L'evoluzione dei costi nel settore della salute e l'aumento dei premi dell'assicurazione malattie annunciato per il prossimo anno necessitano di misure efficaci e rapide per porre un freno ai costi. Per questa ragione il Dipartimento federale dell'interno (DFI) sta preparando una revisione urgente della LAMal che dovrà essere approvata dal Consiglio federale e sottoposta al Parlamento già alla fine del mese di maggio 2009. Questa revisione sarà oggetto di una procedura particolare davanti al Parlamento ed entrerà in vigore il 1° gennaio 2010.
L'ordinanza relativa ai dispositivi medici (812.213) deve essere adeguata all'evoluzione della scienza e delle tecnica, ai requisiti per l'esecuzione nonché alle nuove disposizioni del diritto UE. Una revisione dell'ordinanza sui medicamenti per uso veterinario (812.212.27) dovrebbe contribuire a rendere più efficiente l'ottenimento di importanti medicamenti per uso veterinario. Infine sono adeguate l'ordinanza sui medicamenti (812.212.21) e l'ordinanza sulle autorizzazioni nel settore dei medicamenti (812.212.1) sulla scorta della revisione parziale anticipata della legge sugli agenti terapeutici (07.030) (a condizione che non sia lanciato il referendum).
La cerchia delle persone assicurate è adattata per tener conto delle riforme dell'esercito e della protezione civile. Le prestazioni sono verificate e in parte allineate a quelle dell'assicurazione contro gli infortuni. Dovrebbero risultarne una maggiore sinergia in materia di gestione in seno alla Suva, la quale gestisce anche l'assicurazione militare, e a lungo termine risparmi di circa 10 milioni di franchi all'anno.
Ordinanza dell'UFV concernente la detenzione di animali da laboratorio, la produzione di animali geneticamente modificati e i metodi utilizzati nella sperimentazione animale (Ordinanza sulla sperimentazione animale): Lo scopo dell'ordinanza è di specificare le disposizioni formulate in termini generici dell'ordinanza sulla protezione degli animali nell'ambito della detenzione di animali da laboratorio e della sperimentazione animale.
Ordinanza concernente il sistema d'informazione elettronico per la gestione degli esperimenti sugli animali (OGEA): L'ordinanza disciplina il funzionamento del sistema d'informazione elettronico per l'autorizzazione e la sorveglianza degli esperimenti sugli animali e dei centri di detenzione di animali da laboratorio. Questo sistema consente di rendere migliore e più efficiente la procedura di autorizzazione e di sorvegliare in modo più agevole gli esperimenti sugli animali e i centri di detenzione di animali da laboratorio.
Il testo esiste soltanto in francese o tedesco. Le 13 juin 2008 le Parlement a adopté la loi fédérale sur le nouveau régime de financement des soins, qui concerne la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie (LAMal; RS 832.10), la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l'assurance-vieillesse et survivants (LAVS; RS 831.10) ainsi que la loi fédérale du 6 octobre 2006 sur les prestations complémentaires à l'AVS et à l'AI (Loi sur les prestations complémentaires; LPC; RS 831.30). Cette révision a pour effet que les ordonnances touchées par les modifications adoptées doivent elles aussi être modifiées. Elles sont au nombre de trois : l'ordonnance du 27 juin 1995 sur l'assurance-maladie (OAMal ; RS 832.102), l'ordonnance du DFI du 29 septembre 1995 sur les prestations dans l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie (ordonnance sur les prestations de l'assurance des soins, OPAS ; RS 832.112.31) et le règlement du 31 octobre 1947 sur l'assurance-vieillesse et survivants (RAVS; RS 831.101).
In seguito all'inserimento dei primi principi attivi esaminati dalla CE negli allegati dell'ordinanza sui biocidi, si è manifestata la necessità di poter adattare le condizioni e gli oneri stipulati dalla CE alle particolarità svizzere. A parte questo punto di revisione urgente - dovuto al fatto que l'inserimento di altri principi attivi è imminente - si intende di poter adattare un'autorizzazione accordata in un paese membro dell'Unione Europea alle particolarità svizzere gravandola di condizioni o oneri appropriati se questo si averasse necessario.
Proroga del termine per il rilascio della tessera d'assicurato entro il 1o gennaio 2010.
La legge federale sulla prevenzione e la promozione della salute si applica alle misure preventive e di promozione della salute volte alla prevenzione e al riconoscimento tempestivo delle malattie fisiche e psichiche dell'essere umano, che sono trasmissibili, fortemente diffuse o maligne. La legge disciplina il controllo e il coordinamento nonché la ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni. I flussi finanziari che derivano dalle tasse di prevenzione (tassa per la prevenzione del tabagismo e supplemento di premio LAMal) saranno d'ora in poi regolati mediante la creazione dell'Istituto svizzero per la prevenzione e la promozione della salute. La legge federale sull'Istituto svizzero per la prevenzione e la promozione della salute disciplina l'organizzazione dell'Istituto nonché il suo controllo e la sua vigilanza esercitate dalla Confederazione ed è emanata in quanto pura disposizione organizzativa.
Nell'ambito della politica agricola 2011, la legge del 1° luglio 1966 sulle epizoozie è stata modificata sotto diversi aspetti . La presente proposta di modifica dell'ordinanza del 27 giugno 1995 sulle epizoozie contiene soprattutto le disposizioni d'esecuzione necessarie per gli articoli 16, 20 capoverso 2 e 56a della legge sulle epizoozie. Si tratta essenzialmente della registrazione centralizzata delle unità d'allevamento degli equidi, dei volatili domestici, dei pesci e delle api così come del commercio del bestiame e della tassa sulla macellazione. Per diverse epizoozie, inoltre, si adeguano le disposizioni alla situazione epizootica del momento e alle nuove conoscenze.
Revisione totale dell elenco delle analisi con tarifa, emana dal DFI (art. 52, cpv. 1, LAMal (RS 832.10).
Nell'estate del 2007 l'OITE è stata oggetto di una revisione totale, finalizzata ad adeguare le disposizioni svizzere concernenti l'importazione di animali e prodotti animali provenienti da Paesi terzi a quelle dell'UE, in vista dell'ampliamento dell'allegato 11 dell'Accordo bilaterale sull'agricoltura. Sebbene la revisione sia stata effettuata in stretta collaborazione con la Commissione europea, dopo l'entrata in vigore del pacchetto di ordinanze alcuni Stati membri dell'UE hanno fatto notare all'UFV, tramite la Commissione, alcune divergenze tra l'OITE e le direttive europee corrispondenti. Altre disposizioni sono state contestate nel mese di novembre 2007, in particolare per quanto riguarda alcuni articoli del pacchetto di ordinanze, dall'autorità europea di controllo (FVO) in occasione dell'ispezione dei posti d'ispezione frontalieri svizzeri. In vista del prossimo controllo da parte del FVO, previsto per l'inizio di settembre 2008, è necessario eliminare le differenze restanti mediante una revisione del pacchetto OITE.
Con l'ordinanza si sanciscono a livello di ordinanza disposizioni d'esecuzione tecniche dettagliate concernenti l'ordinanza sulla protezione degli animali, che fino ad oggi erano contenute nelle direttive dell'UFV. In tal modo viene aumentata la sicurezza giuridica in materia di esecuzione. L'OPAnMac contiene spiegazioni dettagliate sul modo in cui devono essere trattati gli animali da macello da quando vengono scaricati nel macello fino al momento della macellazione, disposizioni sui metodi di anestesia adatti alla rispettiva specie animale nonché in merito ai criteri di controllo per verificarne l'efficacia. Le prescrizioni sono state armonizzate con le rispettive direttive UE.
Questa consultazione concerne 2 ordinanze del Consiglio federale (ordinanza sui prodotti chimici, ordinanza sui biocidi) rispettivamente 5 ordinanze del DFI (ordinanza del DFI concernente la classificazione e la caratterizzazione delle sostanze, ordinanza del DFI sulla competenza specifica richiesta per la fornitura di sostanze e preparati particolarmente pericolosi, ordinanza del DFI concernente l'autorizzazione speciale per la disinfezione dell'acqua nelle piscine collettive, ordinanza del DFI concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria in generale, ordinanza del DFI concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria con fumiganti).
Per evitare degli ostacoli tecnici al commercio le disposizioni vigenti delle ordinanze sui prodotti chimici, sui biocidi e di quella concernente la classificazione e la caratterizzazione delle sostanze deveno essere adattati all'evoluzione del diritto comunitario. La presente revisione non prende tuttavia in considerazione i nuovi obblighi fondamentali introdotti dal regolamento REACH. I cambiamenti delle quattro ordinanze del DFI trattano solo dei supplementi che prendono in considerazione la prassi di casi eccezionali.
il testo esiste soltanto in francese o tedesco. Les Chambres fédérales ont adopté, le 21 décembre 2007, la révision de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie (LAMal; RS 832.10) pour le domaine du financement hospitalier (projet 1). Cette révision a pour effet que les ordonnances touchées par les modifications adoptées doivent elles aussi être modifiées. Elles sont au nombre de trois: l'ordonnance du 27 juin 1995 sur l'assurance-maladie (OAMal; RS 832.102), l'ordonnance du 3 juillet 2002 sur le calcul des coûts et le classement des prestations par les hôpitaux et les établissements médico-sociaux dans l'assurance-maladie (OCP; 832.104) et l'ordonnance du DFI du 29 septembre 1995 sur les prestations dans l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie (ordonnance sur les prestations de l'assurance des soins, OPAS; RS 832.112.31).
Il Programma Nazionale Tabacco 2008-2012 garantisce il proseguimento delle misure di prevenzione iniziate dall'UFSP nel quadro del Programma nazionale per la prevenzione del tabagismo 2001-2008. L'obiettivo del programma è di continuare a ridurre il numero dei casi di malattie e di decessi dovuti al tabagismo in Svizzera (e di conseguenza i costi per le cure e le spese dell'economia).
L'effettiva ripresa della regolamentazione UE in materia di igiene nella legislazione sulle derrate alimentari ha determinato adeguamenti della legge corrispondente del 9 ottobre 1992 (LDerr; RS 817.0) (decreto dell'Assemblea federale del 5 ottobre), i quali richiedono a loro volta adeguamenti in diverse ordinanze. Ciò riguarda in particolare gli emolumenti per gli animali da macello e il controllo delle carni nonché i controlli ufficiali nelle aziende di sezionamento, per i quali non esisteva finora una chiara regolamentazione degli emolumenti. Inoltre l'attuazione delle nuove ordinanze (o modifiche) in materia di macellazione entrate rispettivamente in vigore il 1° gennaio 2006 e il 1° gennaio 2007 (ordinanza concernente la macellazione e il controllo delle carni e l'ordinanza del DFE concernente l'igiene nella macellazione) ha dimostrato che sono necessari adeguamenti per un utilizzo coerente dei termini.
La necessità di una revisione è dovuta ai mutamenti di molte delle condizioni rilevanti per la trasmissione delle malattie infettive intervenuti dopo l'entrata in vigore della legge nel 1974. La LEp è pertanto sottoposta a revisione totale sia dal profilo dei contenuti che da quello strutturale.
La febbre catarrale ovina negli ultimi due anni si è estesa in modo vertiginoso a tutta l'Europa. È una malattia virale che può colpire tutti i ruminanti e camelidi. I primi casi sono apparsi in Svizzera nell'autunno del 2007. Per scongiurare la massiccia diffusione di questa malattia nel nostro paese nel corso dell'anno 2008 ed evitare i danni economici che ne conseguirebbero, occorre adeguare le misure difensive. Prima fra queste è la prevenzione, svolta in base alle conoscenze attuali. Il provvedimento più importante è una vaccinazione di massa. Il nuovo orientamento della strategia di lotta contro la febbre catarrale ovina esige una modifica dell'ordinanza sulle epizoozie.
Visti l'articolo 12 capoverso 3 e gli articoli 13 e 60 della legge sulle professioni mediche (LPMed; RS 811.11) il Consiglio federale fissa mediante un'ordinanza sugli esami federali il contenuto, le procedure d'esame, le tasse d'esame nonché le indennità da versare agli esperti degli esami federali per le professioni mediche universitarie, che saranno riorganizzati a partire dal 2011.